फिर क्या देखता हूँ, कि उनके पीछे और सात बालें छूछी-छूछी और पतली और पुरवाई से मुर्झाई हुई निकलीं।
भजन संहिता 129:6 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे छत पर की घास के समान हों, जो बढ़ने से पहले सूख जाती है; पवित्र बाइबल वे लोग ऐसे थे, जैसे किसी घर की छत पर की घास जो उगने से पहले ही मुरझा जाती है। Hindi Holy Bible वे छत पर की घास के समान हों, जो बढ़ने से पहिले सूख जाती है; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे छत की घास के सदृश हो जाएं, जो बढ़ने के पूर्व सूख जाती है, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे छत पर की घास के समान हों, जो बढ़ने से पहले सूख जाती है; नवीन हिंदी बाइबल वे छत पर की घास के समान हों, जो बढ़ने से पहले सूख जाती है; सरल हिन्दी बाइबल उनकी नियति भी वही हो, जो घर की छत पर उग आई घास की होती है, वह विकसित होने के पूर्व ही मुरझा जाती है; |
फिर क्या देखता हूँ, कि उनके पीछे और सात बालें छूछी-छूछी और पतली और पुरवाई से मुर्झाई हुई निकलीं।
इसी कारण उनके रहनेवालों का बल घट गया; वे विस्मित और लज्जित हुए; वे मैदान के छोटे-छोटे पेड़ों और हरी घास और छत पर की घास, और ऐसे अनाज के समान हो गए, जो बढ़ने से पहले सूख जाता है।
कि दुष्ट जो घास के समान फूलते-फलते हैं, और सब अनर्थकारी जो प्रफुल्लित होते हैं, यह इसलिए होता है, कि वे सर्वदा के लिये नाश हो जाएँ,
इसी कारण उनके रहनेवालों का बल घट गया और वे विस्मित और लज्जित हुए: वे मैदान के छोटे-छोटे पेड़ों और हरी घास और छत पर की घास और ऐसे अनाज के समान हो गए जो बढ़ने से पहले ही सूख जाता है।