Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:3 - Y'all Version Bible

3 Judah has gone into captivity because of affliction and because of great servitude. She dwells among the nations. She finds no rest. All her persecutors overtook her in her distress.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Judah is gone into captivity because of affliction, And because of great servitude: She dwelleth among the heathen, She findeth no rest: All her persecutors overtook her Between the straits.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Judah has gone into exile [to escape] from the affliction and laborious servitude [of the homeland]. She dwells among the [heathen] nations, but she finds no rest; all her persecutors overtook her amid the [dire] straits [of her distress].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Judah was exiled after suffering and hard service. She lives among the nations; she finds no rest. All who were chasing her caught her— right in the middle of her distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 GHIMEL. Judah has migrated because of affliction and great servitude. She has lived among the nations and not found rest. All of her persecutors have apprehended her, amid torments.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Ghimel. Juda hath removed her dwelling-place because of her affliction and the greatness of her bondage: she hath dwelt among the nations and she hath found no rest: all her persecutors have taken her in the midst of straits.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:3
22 Tagairtí Cros  

Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive the rest of the people who were left in the city and those who had deserted to the king of Babylon—all the rest of the multitude.


The king of Babylon attacked them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.


Then a breach was made in the city, and all the men of war fled by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden (now the Chaldeans were against the city around it); and the king went by the way of the Arabah.


But the Chaldean army pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him.


The cities of the South are shut up, and there is no one to open them. Judah is carried away captive: all of them. They are completely taken into exile.


“See, I will send for many fishermen,” says YHWH, “and they will catch them. Afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain, from every hill, and out of the clefts of the rocks.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I will drive them.


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive into Babylon the rest of the people who remained in the city, the deserters also who fell away to him, and the rest of the people who remained.


Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the poorest of the people, and the rest of the people who were left in the city, and those who fell away, who defected to the king of Babylon, and the rest of the multitude.


but the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. All his army were separated from him.


Her gates have sunk into the ground. He has destroyed and broken her bars. Her king and her princes are among the nations where the law is not. Yes, her prophets find no vision from YHWH.


“Y’all go away!” they cried to them. “Unclean! Go away, y’all! Go away, y’all! Y’all must not touch us! So they fled and wandered, and it was said among the nations, “They can’t live here any more.”


Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.


A third part of you will die with the pestilence, and they will be consumed with famine within you. A third part will fall by the sword around you. A third part I will scatter to all the winds, and will draw out a sword after them.


therefore you will serve your enemies whom YHWH sends against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in lack of all things. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí