Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 3:16 - Y'all Version Bible

16 the waters coming downstream stood and rose up in one heap a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan. The waters flowing toward the sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. Then the people passed over near Jericho.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 that the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then the waters which came down from above stood and rose up in a heap far off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt [Dead] Sea, were wholly cut off. And the people passed over opposite Jericho. [Ps. 114.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off: and the people passed over right against Jericho.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 But at that moment the water of the Jordan coming downstream stood still. It rose up as a single heap very far off, just below Adam, which is the city next to Zarethan. The water going down to the desert sea (that is, the Dead Sea) was cut off completely. The people crossed opposite Jericho.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 the descending waters stood still in one place, and, swelling up like a mountain, they were seen from far away, from the city that is called Adam, even as far as the place of Zarethan. But those that were lower ran down into the Sea of the Wilderness, (which is now called the Dead Sea,) until they entirely passed away.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 The waters that came down from above stood in one place, and swelling up like a mountain, were seen afar off from the city that is called Adom, to the place of Sarthan: but those that were beneath ran down into the sea of the wilderness (which now is called the Dead Sea) until they wholly failed.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 3:16
31 Tagairtí Cros  

All these joined together in the valley of Siddim (also called the Salt Sea).


Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth Shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth Shean to Abel Meholah, as far as beyond Jokmeam;


The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zarethan.


The sea looked and fled. The Jordan was driven back.


What was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back?


YHWH sits enthroned over the flood. YHWH sits as King forever.


Hᴇ gathers the waters of the sea together into a heap. Hᴇ puts the deeps in storehouses.


Hᴇ turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in ʜɪᴍ.


You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.


Your way was through the sea, your paths through the great waters. Your footsteps were not known.


Hᴇ split the sea, and caused them to pass through. Hᴇ made the waters stand as a heap.


Moses stretched out his hand over the sea, and YHWH caused the sea to go back by a strong east wind all night, and made the sea dry land, and the waters were divided.


The children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.


But the children of Israel walked on dry land in the middle of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.


With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.


Why, when I came, was there no one? When I called, why was there no one to answer? Is my hand so short-short, that it cannot redeem? Or do I not have the power to deliver? Look, at my rebuke I dry up the sea. I make the rivers a wilderness. Their fish stink because there is no water, and die of thirst.


Then he said to me, “These waters flow out toward the eastern region and will go down into the Arabah. Then they will go toward the sea and flow into the sea which will be made to flow out; and the waters will be healed.


Hᴇ rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.


Was YHWH displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?


Y’all’s southern side will be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and y’all’s southern border will be from the end of the Salt Sea eastward.


These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suf, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.


the Arabah also, and the Jordan and its border, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.


and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:


Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;


It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.


When the soles of the feet of the priests who carry the ark of YHWH, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off. The waters coming downstream will stand in one heap.”


Then y’all are to inform y’all’s children, saying, ‘Israel crossed over the Jordan on dry ground.


When all the kings of the Amorites, who were beyond the Jordan westward, and all the kings of the Canaanites, who were by the sea, heard how YHWH had dried up the waters of the Jordan from before the children of Israel until we had crossed over, their heart melted, and there was no more spirit in them, because of the children of Israel.


They blew the three hundred trumpets, and YHWH set every man’s sword against his fellow and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí