Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 15:14 - Y'all Version Bible

14 I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 Yet truly, I will judge the nation that they will serve, and after this they will depart with great substance.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 15:14
24 Tagairtí Cros  

Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with y’all, and bring y’all again to the land of your* fathers.


Joseph said to his brothers, “I am dying, but God will visit-visit y’all, and bring y’all up out of this land to the land which he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”


For ʜᴇ remembered ʜɪꜱ holy word, with Abraham, his servant.


For YHWH will judge ʜɪꜱ people and have compassion on ʜɪꜱ servants.


Hᴇ sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.


Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.


At midnight, YHWH struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.


Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”


But ‘I will judge the ethnic group they are enslaved to,’ God said, ‘and after that, they will come out and worship me in this place.’


But YHWH has selected y’all, and brought y’all out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of ʜɪꜱ inheritance, as it is today.


and YHWH showed great and awesome signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes,


For it is YHWH our God who brought us and our ancestors up out of the land of Egypt, from the house of slavery, and who did those great signs in our sight, and preserved us in all the way in which we went, and among all the peoples through the middle of whom we passed.


“When Jacob had come into Egypt, and y’all’s ancestors cried to YHWH, then YHWH sent Moses and Aaron, who brought y’all’s ancestors out of Egypt and settled them in this place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí