Deuteronomy 13:3 - Y'all Version Bible3 you must not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams. For YHWH your* God is testing y’all to learn whether y’all love YHWH your* God with your* whole heart and with your* whole soul. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17693 thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition3 You shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams. For the Lord your God is testing you to know whether you love the Lord your God with all your [mind and] heart and with your entire being. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)3 thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul. Féach an chaibidilCommon English Bible3 you must not listen to that prophet’s or dream interpreter’s words, because the LORD your God is testing you to see if you love the LORD your God with all your mind and all your being. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 you shall not listen to the words of that prophet or dreamer. For the Lord your God is testing you, so that it may become clear whether or not you love him with all your heart and with all your soul. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 Thou shalt not hear the words of that prophet or dreamer. For the Lord your God trieth you, that it may appear whether you love him with all your heart, and with all your soul, or not. Féach an chaibidil |
Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that YHWH has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before YHWH; for they have driven me out today that I shouldn’t cling to YHWH’s inheritance, saying, ‘Go, serve other gods!’