Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 6:11 - Y'all Version Bible

11 Then they secretly persuaded some men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God,”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 So they [secretly] instigated and instructed men to say, We have heard this man speak, using slanderous and abusive and blasphemous language against Moses and God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Then they secretly enticed some people to claim, “We heard him insult Moses and God.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Then they suborned men who were to claim that they had heard him speaking words of blasphemy against Moses and against God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Then they suborned men to say, they had heard him speak words of blasphemy against Moses and against God.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 6:11
28 Tagairtí Cros  

“You must not spread a false report. Don’t join your hand with the wicked to be a malicious witness.


Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, “This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as y’all have heard with your* own ears.”


When he was in Benjamin’s gate, a captain of the guard was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah, seized Jeremiah the prophet, saying, “You are defecting to the Chaldeans!”


Whoever blasphemes the name of YHWH must be put to death-death. The whole the congregation must stone-stone him. Anyone who blasphemes the Name, whether foreigner or native-born must be put to death.


For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.


They will do these things because they have not known the Father or me.


We know that God has spoken to Moses. But this man—we don’t know where he comes from.”


For since ancient times, Moses has been preached in every city and has been read in the synagogues every Sabbath.”


But when they opposed him and vilified him, he shook out his clothing and said to them, “Y’all’s blood be on your* own heads! I am innocent. From now on, I will go to the ethnic groups!”


shouting, “Men of Israel, y’all need to help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. Not only that, he even brought Greeks into the temple and defiled this holy place!”


asking for a favor against Paul, that Festus would summon him to Jerusalem, because they were planning an ambush to kill him on the way.


Once Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges against him which they were not able to prove.


In all the synagogues, I regularly punished them and tried to make them blaspheme. I was so enraged against them that I went to persecute them in foreign cities.


Yet they weren’t able to stand up against the wisdom and the Spirit by whom he spoke.


which incited the people, the elders, and the scribes. Then they came up to him, seized him, and took him to the Sanhedrin.


They also put forward false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and the Law.


Why not say, as some slanderously report that we affirm, “Let’s do evil, that good may come?” Those who say so are justly condemned.


even though I used to be a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. However, I was shown mercy because I did it ignorantly in unbelief.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí