Lucas 6:7 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia7 Los maestros de la ley y los fariseos observaban atentamente para ver si Jesús lo sanaría en pleno sábado, con el propósito de encontrar algo para acusarlo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19607 Y le acechaban los escribas y los fariseos, para ver si en el día de reposo lo sanaría, a fin de hallar de qué acusarle. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente7 Los maestros de la ley religiosa y los fariseos vigilaban a Jesús de cerca. Si sanaba la mano del hombre, tenían pensado acusarlo por trabajar en el día de descanso. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)7 Los maestros de la Ley y los fariseos espiaban a Jesús para ver si hacía una curación en día sábado y encontrar así motivo para acusarlo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y los escribas y los fariseos lo observaban atentamente, por si acaso sanaba° en el sábado, para hallar de qué acusarlo. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19757 Los escribas y los fariseos lo espiaban a ver si lo curaba en sábado, para encontrar de qué acusarlo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Y le acechaban los escribas y los fariseos, para ver si sanaría en sábado, para hallar de qué acusarle. Féach an chaibidil |