Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 6:7 - New International Version (Anglicised)

7 So the Lord said, ‘I will wipe from the face of the earth the human race I have created – and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground – for I regret that I have made them.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 So the Lord said, I will destroy, blot out, and wipe away mankind, whom I have created from the face of the ground–not only man, [but] the beasts and the creeping things and the birds of the air–for it grieves Me and makes Me regretful that I have made them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So the LORD said, “I will wipe off of the land the human race that I’ve created: from human beings to livestock to the crawling things to the birds in the skies, because I regret I ever made them.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 he said, "I will eliminate man, whom I have created, from the face of the earth, from man to other living things, from animals even to the flying things of the air. For it grieves me that I have made them."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 He said: I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from the creeping thing even to the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 6:7
21 Tagairtí Cros  

The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.


Every living thing that moved on land perished – birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.


Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.’


The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.


But the wicked will perish: though the Lord’s enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.


The fear of the Lord adds length to life, but the years of the wicked are cut short.


The Lord works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.


When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favour.


Because of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away.


So the Lord relented. ‘This will not happen,’ the Lord said.


So the Lord relented. ‘This will not happen either,’ the Sovereign Lord said.


Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath.’ In the fire of his jealousy the whole earth will be consumed, for he will make a sudden end of all who live on the earth.


‘I will sweep away everything from the face of the earth,’ declares the Lord.


‘I will sweep away both man and beast; I will sweep away the birds in the sky and the fish in the sea – and the idols that cause the wicked to stumble.’ ‘When I destroy all mankind on the face of the earth,’ declares the Lord,


Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.


The Lord will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.


‘I regret that I have made Saul king, because he has turned away from me and has not carried out my instructions.’ Samuel was angry, and he cried out to the Lord all that night.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí