Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 11:8 - New International Version (Anglicised)

8 Then David said to Uriah, ‘Go down to your house and wash your feet.’ So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 David said to Uriah, Go down to your house and wash your feet. Uriah went out of the king's house, and there followed him a mess of food [a gift] from the king.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king’s house, and there followed him a mess of food from the king.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then David told Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And David said to Uriah, "Go into your house, and wash your feet." And Uriah departed from the house of the king. And a meal from the king followed after him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David said to Urias: Go into thy house, and wash thy feet. And Urias went out from the king's house; and there went out after him a mess of meat from the king.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 11:8
11 Tagairtí Cros  

Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.


‘My lords,’ he said, ‘please turn aside to your servant’s house. You can wash your feet and spend the night and then go on your way early in the morning.’ ‘No,’ they answered, ‘we will spend the night in the square.’


The steward took the men into Joseph’s house, gave them water to wash their feet and provided fodder for their donkeys.


When portions were served to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as much as anyone else’s. So they feasted and drank freely with him.


Everyone lies to their neighbour; they flatter with their lips but harbour deception in their hearts.


would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?


His talk is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.


Woe to those who go to great depths to hide their plans from the Lord, who do their work in darkness and think, ‘Who sees us? Who will know?’


There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.


Then he turned towards the woman and said to Simon, ‘Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.


Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí