Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jonah 1:3 - Modern King James Version

3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Jehovah. And he went down to Joppa. And he found a ship going to Tarshish. And he gave its fare, and went down into it, in order to go with them to Tarshish, away from the sight of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 But Jonah rose up to flee to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His prophet] and went down to Joppa and found a ship going to Tarshish [the most remote of the Phoenician trading places then known]. So he paid the appointed fare and went down into the ship to go with them to Tarshish from being in the presence of the Lord [as His servant and minister]. [Gen. 4:16; Job 1:12; 2:7.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of Jehovah; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So Jonah got up—to flee to Tarshish from the LORD! He went down to Joppa and found a ship headed for Tarshish. He paid the fare and went aboard to go with them to Tarshish, away from the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And Jonah rose in order to flee from the face of the Lord to Tarshish. And he went down to Joppa and found a ship bound for Tarshish. And he paid its fare, and he went down into it, in order to go with them to Tarshish from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And Jonas rose up to flee into Tharsis from the face of the Lord, and he went down to Joppe, and found a ship going to Tharsis: and he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tharsis from the face of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jonah 1:3
35 Tagairtí Cros  

And they heard the voice of Jehovah God walking in the garden in the cool of the day. And Adam and his wife hid themselves from the presence of Jehovah God in the middle of the trees of the garden.


And Cain went out from the presence of Jehovah and lived in the land of Nod, on the east of Eden.


And he saw, he rose and went for his life, and came to Beer-sheba of Judah, and left his servant there.


And he came there to a cave and stayed there. And behold, the Word of Jehovah came to him, and He said to him, What are you doing here, Elijah?


And now the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants.


And we will cut wood out of Lebanon, as much as you shall need. And we will bring it to you in floats by sea to Joppa. And you shall carry it up to Jerusalem.


For the king's ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacocks.


They gave silver also to the masons and to the carpenters. And they gave meat and drink and oil to the people of Sidon and to the people of Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea of Joppa, according to the grant which they had from Cyrus king of Persia.


And Jehovah said to Satan, Behold, all that he has is in your power. Only do not lay your hand upon him. And Satan went forth from the presence of Jehovah.


And Satan went forth from the presence of Jehovah and struck Job with sore boils from the sole of his foot to the top of his head.


They who go down to the sea in ships, who do business in great waters;


and on all the ships of Tarshish, and on all pleasurable craft.


The burden against Tyre: Howl, ships of Tarshish! For it is laid waste, so that there is no house, no entering in. From the land of Chittim it is revealed to them.


Pass through your land like a river, O daughter of Tarshish; there is no more strength.


Pass over Tarshish. Howl, inhabitants of the coast!


Surely the coastlands shall wait for Me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, to the name of Jehovah your God, and to the Holy One of Israel, because He has glorified you.


Silver beaten into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the goldsmith. Violet and purple is their clothing; they are all the work of skillful ones.


But you, son of man, hear what I am saying to you. Do not be rebellious like that rebellious house. Open your mouth and eat what I am giving you.


Tarshish was your merchant because of the multitude of your wealth; with silver, iron, tin, and lead, they gave for your wares.


So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of Jehovah was strong on me.


Then the men were afraid with a great fear. And they said to him, What is this you have done? For the men knew that he was fleeing from before the face of Jehovah, because he had told them.


And he prayed to Jehovah and said, Please, O Jehovah, was this not my saying when I was still in my land? On account of this I fled before to Tarshish. For I knew that You are a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and One who repents over calamity.


And Jesus said to him, No one, having put his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.


But Paul thought it well not to take that one with them, he having withdrawn from them from Pamphylia, and did not go with them to the work.


After this, king Agrippa, I did not disobey the heavenly vision.


And in Joppa was a certain disciple named Tabitha (which translated is called Dorcas). She was full of good works and kind deeds which she did.


And, because Lydda was near Joppa, hearing that Peter is in it, the disciples sent two men to him, begging him not to delay to come to them.


And it was known throughout all Joppa. And many believed in the Lord.


And it was many days that he remained in Joppa, with one Simon, a tanner.


For though I preach the gospel, no glory is to me. For necessity is laid on me; yea, woe is to me if I do not preach the gospel!


who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,


and Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí