Joshua 10:39 - King James Bible with Strong Numbers39 H3920And he took[H8799] H4428it, and the kingH5892thereof, and all the citiesH5221thereof; and they smote[H8686] H6310them with the edgeH2719of the swordH2763, and utterly destroyed[H8686] H5315all the soulsH7604that were therein; he left[H8689] H8300none remainingH6213: as he had done[H8804] H2275to HebronH6213, so he did[H8804] H1688to DebirH4428, and to the kingH6213thereof; as he had done[H8804] H3841also to LibnahH4428, and to her king. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176939 and he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition39 And he took it, with its king and all its towns, and they smote them with the sword and utterly destroyed everyone in it. He left none remaining. As he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and its king. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)39 and he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to the king thereof. Féach an chaibidilCommon English Bible39 He captured it along with its king and all its cities. They struck them down without mercy and wiped out everyone in it as something reserved for God. He left no survivors. Exactly as he had done to Hebron, so he did to Debir and its king—exactly as he had done to Libnah and its king. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version39 he seized it and laid waste to it, likewise with its king. And all the surrounding towns, he struck with the edge of the sword. He did not leave in it any remains. Just as he had done to Hebron and Libnah, and to their kings, so did he do to Debir and to its king. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version39 He took it and destroyed it: the king also thereof and all the towns round about he destroyed with the edge of the sword. He left not in it any remains: as he had done to Hebron and Lebna and to their kings, so did he to Dabir and to the king thereof. Féach an chaibidil |
H1004And the houseH3290of JacobH784shall be a fireH1004, and the houseH3130of JosephH3852a flameH1004, and the houseH6215of EsauH7179for stubbleH1814, and they shall kindle[H8804] H398in them, and devour[H8804] H8300them; and there shall not be any remainingH1004of the houseH6215of EsauH3068; for the LORDH1696hath spoken[H8765] it .
H3920And they took[H8799] H5221it, and smote[H8686] H6310it with the edgeH2719of the swordH4428, and the kingH5892thereof, and all the citiesH5315thereof, and all the soulsH7604that were therein; he left[H8689] H8300none remainingH6213, according to all that he had done[H8804] H5700to EglonH2763; but destroyed[H8686] H5315it utterly, and all the souls that were therein.
H3091So JoshuaH5221smote[H8686] H776all the countryH2022of the hillsH5045, and of the southH8219, and of the valeH794, and of the springsH4428, and all their kingsH7604: he left[H8689] H8300none remainingH2763, but utterly destroyed[H8689] H5397all that breathedH3068, as the LORDH430GodH3478of IsraelH6680commanded[H8765] .
H3068And the LORDH5414delivered[H8799] H3027them into the handH3478of IsraelH5221, who smote[H8686] H7291them, and chased[H8799] H7227them unto greatH6721ZidonH4956, and unto MisrephothmaimH1237, and unto the valleyH4708of MizpehH4217eastwardH5221; and they smote[H8686] H7604them, until they left[H8689] H8300them none remaining.