Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 3:6 - Julia E. Smith Translation 1876

6 I cut off the nations: their pinnacles were desolate: I laid waste their streets from none passing by; their cities were destroyed from not a man, from not an inhabitant

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 I [the Lord] have cut off nations; their battlements and corner towers are desolate and in ruins. I laid their streets waste so that none passes over them; their cities are destroyed so that there is no man, there is no inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 I will cut off nations; their towers will be destroyed; I will devastate their streets. No one will pass through. Their cities will be laid waste. There will be no person, no inhabitant left.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 I have dispersed the nations, and their towers have been torn down. I have made their ways deserts, until there were none who passed through. Their cities have become desolate, with no man remaining, nor any inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 I have destroyed the nations, and their towers are beaten down: I have made their ways desert, so that there is none that passeth by: their cities are desolate, there is not a man remaining, nor any inhabitant.

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 3:6
19 Tagairtí Cros  

This the counsel being counseled upon all the land: and this the hand stretched out upon all the nations.


And the messenger of Jehovah will go forth, and strike in the camp of Assur a hundred and eighty-five thousand: and they will rise early in the morning, and behold, all of them dead corpses.


And saying, How long, O Lord? And he will say, Till when the cities were laid waste from not being inhabited, and the houses from not a man, and the land shall be laid waste with desolation.


Who the wise man and he will understand this? and which the mouth of Jehovah spake to him, and he will announce it, for what the land perished it was burnt as the desert, from not being passed through.


And I gave your cities a desert, and I laid waste your holy places, and I will not smell upon the odor of your sweetness.


Wo! to the inhabitants of the region of the sea, the nation of the Cherethites: the word of Jehovah is upon you, O Canaan, the land of the rovers, and I destroyed thee from none inhabiting.


And I will toss them about among all the nations which they knew not: and the land was desolate after them from passing through and from turning back: and they shall set the land of desire for a desolation.


Behold, your house is left to you desolate.


And all those happened types to them; and it was written for our reminding, to whom the ends of the times have arrived.


And these things were our types, that we be not eagerly desirous of evil things, as they also eagerly desired.


See, I cast to you in lot these nations having been left in inheritance to your tribes from Jordan, and all the nations which I cut off, and the great, sea, from the going down of the sun.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí