Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 Thus shall ye say to them, The gods who made not the heavens and the earth shall perish from the earth, and from under these heavens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Thus shall you say to them: The gods, who did not make the heavens and the earth, shall perish from the earth and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, these shall perish from the earth, and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Tell them this: The gods who didn’t make the heavens and the earth will perish from the earth and from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 "And so, you shall speak to them in this way: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth and from among those places which are under heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Thus then shall you say to them: The gods that have not made heaven and earth, let them perish from the earth and from among those places that are under heaven.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:11
14 Tagairtí Cros  

For all the gods of the peoples are nothings: and Jehovah made the heavens:


And the nothings he shall cause to wholly pass away.


I will announce thy justice and thy works, and they shall not profit thee.


They are vanity, the work of delusions: in the time of their reviewing they shall perish.


And I kindled a fire in the houses of the gods of Egypt, and he burnt them and carried them away captive: and he covered himself with the land of Egypt as the shepherd will cover himself with his garment; and he will go forth from thence in peace.


And he brake the pillars of the house of the sun which is in the land of Egypt; and the houses of the Gods of Egypt he shall burn in fire.


Announce ye in the nations, and cause to be heard, and lift up a signal; cause to be heard, ye shall not hide: say, Babel was taken, Bel was ashamed, Merodach was broken; her images were ashamed, her blocks were broken.


They are vanity, the work of delusions: in the time of reviewing they shall perish.


Thou wilt pursue in thine anger, and thou wilt destroy them from under the heavens, O Jehovah.


Thus said the Lord Jehovah: And I destroyed the blocks, and I caused their nothings to cease from Noph; and a prince of the land of Egypt shall be no more: and I gave fear in the land of Egypt.


God being terrible to them, for he made lean all the gods of the earth; and they shall worship to him each from his place, all the isles of the nations.


And it was in that day, says Jehovah of armies, I will cut off the names of the images from the land, and they shall be remembered no more: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.


And he seized the dragon, the old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,


And they will rise early in the morning, and behold, Dagon fallen upon his face to the earth before the ark of Jehovah: and the head of Dagon, and the two palms of his hands cut off upon the threshold; only Dagon was left upon him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí