Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 49:9 - Julia E. Smith Translation 1876

9 Judah, a lion's whelp; from the green leaf, my son, thou didst go up: bending, lying down, as a lion, and as a lioness: who shall raise him up?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Judah is a lion's whelp: From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as an old lion; who shall rouse him up?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Judah, a lion's cub! With the prey, my son, you have gone high up [the mountain]. He stooped down, he crouched like a lion, and like a lioness–who dares provoke and rouse him? [Rev. 5:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Judah is a lion’s whelp; From the prey, my son, thou art gone up: He stooped down, he couched as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Judah is a lion’s cub; from the prey, my son, you rise up. He lies down and crouches like a lion; like a lioness—who dares disturb him?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Judah is a lion's young. You have gone up to the prey, my son. While resting, you have lain like a lion. And just like a lioness, who would rouse him?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Juda is a lion's whelp: to the prey, my son, thou art gone up. Resting thou hast couched as a lion, and as a lioness. Who shall rouse him?

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 49:9
11 Tagairtí Cros  

And twelve lions standing there upon the six steps, hence and thence: there was not made thus to all the kingdoms.


And six steps to the throne, and a footstool in gold holding fast to the throne, and hands from hence and from thence, upon the place of the seat, and two lions standing near the hands.


And she will see that waiting her hope perished, and she will take one of her whelps setting him a young lion.


For I as the lion to Ephraim, and as the young lion to the house of Judah I, I will rend and go away; I will take away and none delivering.


They will not give their doings to turn back to their God, for the spirit of fornication is in the midst of them, and they knew not Jehovah.


And the remnant of Jacob was among the nations in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he passed through, and he trod down and pulled in pieces, and none delivering.


Behold, the people will rise up as a lioness, and as a lion he will be lifted up: he will not lie down till he shall eat the prey and drink the blood of the wounded.


He bowed; he lay down as a lion, and as a lioness: who shall raise him up? Praised he praising thee, and cursed he cursing thee.


Then the end, when he should deliver up the kingdom to God, and the Father; when he should leave unemployed every beginning and every authority and power.


And to Gad he said, Blessed he enlarging Gad: he dwelt as a lion, and he tore up the arm, also the crown.


And one of the elders says to me, Weep not: behold, the Lion conquered, he being of the tribe of Judah, the Root of David, to open the book, and to loose its seven seals.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí