Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 1:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 Having heard of your faith in Christ Jesus, and love to all the holy,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 For we have heard of your faith in Christ Jesus [the leaning of your entire human personality on Him in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness] and of the love which you [have and show] for all the saints (God's consecrated ones),

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 having heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have toward all the saints,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 We’ve done this since we heard of your faith in Christ Jesus and your love for all God’s people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 For we have heard of your faith in Christ Jesus, and of the love that you have toward all the saints,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Hearing your faith in Christ Jesus, and the love which you have towards all the saints.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 1:4
18 Tagairtí Cros  

And not only in his arrival, but also in the comfort which he was comforted in you, announcing to us your anxious desire, your lamentations, your zeal for me; so that I rejoiced the more.


For we are all sons of God through faith in Christ Jesus.


There is neither Jew nor Greek, there is neither servant nor free, there is neither male and female: for ye are all one in Christ Jesus.


For in Christ Jesus neither circumcision has any power, nor uncircumcision; but faith being energetic through love.


For this, I also, having heard the faith among you in the Lord Jesus, and love to all the holy,


By all prayer and supplication praying in all time in Spirit, and for this same watching vigilantly in all perseverance and supplication for the holy:


For this also we, from the day which we heard, ceased not praying for you, and asking that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;


Remembering your work of faith, and fatigue of love, and patience of hope of our Lord Jesus Christ, before God and our Father;


And now Timothy having come to us from you, and having announced to us the good news, your faith and love, and that ye have good remembrance. of us always, greatly desiring to see us, as we also you:


We ought to return thanks to God always for you, brethren, as is fitting, for your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all enlarges to one another;


Hearing of thy love and faith, which thou bast to the Lord Jesus, and to all the holy;


For God is not unjust to forget your work and fatigue of love, which ye showed to his name, having served to the holy ones, and serving.


We know that we have passed from death to life, for we love the brethren. He not loving the brother remains in death.


And this is his command, That we believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us command.


And we have known and have believed the love which God has in us. God is love; and he remaining in love remains in God, and God in him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí