Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Titus 1:4 - Easy To Read Version

4 To Titus. You are \{like\} a true son to me in the faith we share together.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 to Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 To Titus, my true child according to a common (general) faith: Grace (favor and spiritual blessing) and [heart] peace from God the Father and the Lord Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 To Titus, my true child in a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our savior.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 to Titus, beloved son according to the common faith. Grace and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Savior.

Féach an chaibidil Cóip




Titus 1:4
31 Tagairtí Cros  

Today your Savior was born in David’s town. He is Christ, {\cf2\super [29]} the Lord.


The people said to the woman, “First we believed in Jesus because of what you told us. But now we believe because we heard him ourselves. We know now that he really is the one that will save the world.”


I mean that I want us to help each other with the faith that we have. Your faith will help me, and my faith will help you.


This letter is to all of you in Rome that God has called to be his holy people. {\cf2\super [8]} You are people that God loves.


I asked Titus to go to you. And I sent our brother with him. Titus did not cheat you, did he? No! You know that Titus and I did the same things and with the same spirit.


But I had no peace because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye and went to Macedonia.


The Scriptures {\cf2\super [18]} say, “I believed, so I spoke.” {\cf2\super [19]} Our faith is like that too. We believe, and so we speak.


But God comforts people who are troubled. And God comforted us when Titus came.


I thank God because he gave Titus the same love for you that I have.


Now about Titus—he is my partner. He is working together with me to help you. And about the other brothers—they are sent from the churches (groups of believers), and they bring glory to Christ.


So we asked Titus to help you finish this special work of grace (kindness). Titus is the one who started this work.


Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.


To the holy {\cf2\super [2]} and faithful brothers and sisters in Christ that live in Colossae. Grace (kindness) and peace from God our Father.


I thank Christ Jesus our Lord because he trusted me and gave me this work of serving him. He gives me strength.


Greetings from Paul, an apostle {\cf2\super [1]} of Christ Jesus. I am an apostle because God wanted me to be. God sent me to tell people about the promise of life that is in Christ Jesus.


To Timothy. You are \{like\} a dear son to me. Grace (kindness), mercy, and peace to you from God the Father and from Christ Jesus our Lord.


Demas loved this world too much. That is why he left me. He went to Thessalonica. Crescens went to Galatia. And Titus went to Dalmatia.


At the right time God let the world know about that life. God did this through the telling of the \{Good News\} message. {\cf2\super [2]} And he trusted me with that work. I told people that message because God our Savior commanded me to.


We should live like that while we are waiting for the coming of our great God and Savior Jesus Christ. He is our great hope, and he will come with glory.


Greetings from Simon Peter, a servant and apostle {\cf2\super [1]} of Jesus Christ.


And you will be given a very great welcome into the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. That kingdom continues forever.


Those people were made free from the evil things in the world. They were made free by knowing our Lord and Savior Jesus Christ. But if those people go back into those evil things and those things control them, then it is worse for them than it was before.


But grow in the grace (kindness) and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory be to him now and forever! Amen.


I want you to remember the words that the holy prophets {\cf2\super [11]} spoke in the past. And remember the command that our Lord and Savior gave us. He gave us that command through your apostles. {\cf2\super [12]}


I hope to visit you soon. Then we can be together and talk.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí