Psalm 20:7 - Easy To Read Version7 Some people trust their chariots. {\cf2\super [117]} \par Other people trust their soldiers.\par But we remember the Lord our God.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 Some trust in chariots, and some in horses: But we will remember the name of the LORD our God. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 Some trust in and boast of chariots and some of horses, but we will trust in and boast of the name of the Lord our God. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God. Féach an chaibidilCommon English Bible7 Some people trust in chariots, others in horses; but we praise the LORD’s name. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 For you will give him as a blessing forever and ever. You will make him rejoice with gladness in your presence. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 For thou shalt give him to be a blessing for ever and ever: thou shalt make him joyful in gladness with thy countenance. Féach an chaibidil |
Look at the people going down to Egypt for help. The people ask for horses. They think horses will save them. The people hope the chariots {\cf2\super [289]} and horse soldiers from Egypt will protect them. The people think they are safe because that army is very big. The people don’t trust the Holy One of Israel (God). The people don’t ask the Lord for help.