Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 11:12 - Easy To Read Version

12 The people in the towns of Judah and in the city of Jerusalem will go and pray to their idols for help. Those people burn incense {\cf2\super [95]} to those idols. But those idols will not be able to help the people of Judah when that terrible time comes.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they offer incense, but they cannot save them at all in the time of their evil trouble.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Then shall the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem go and cry unto the gods unto which they offer incense: but they will not save them at all in the time of their trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Then the people of Judah and those living in Jerusalem will call upon the gods they worship, but they won’t save them when disaster strikes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go forth, and they will cry out to the gods, to whom they offer libations, and they will not save them in the time of their affliction.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the cities of Juda and the inhabitants of Jerusalem shall go and cry to the gods to whom they offer sacrifice: and they shall not save them in the time of their affliction.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 11:12
10 Tagairtí Cros  

In Ahaz’s troubles, he sinned worse and became more unfaithful to the Lord.


“You people have escaped from other nations. So gather together and come before me. (These people carry statues of false gods. These people pray to those useless gods. But the people don’t know what they are doing.


Those people put their false god on their shoulders and carry it. That false god is useless—people have to carry it! People set the statue on the ground; and that false god can’t move. That false god never walks away from its place. People can yell at it, but it will not answer. That false god is only a statue—it can’t save people from their troubles.


But my people have forgotten about me.\par They make offerings to worthless idols.\par My people stumble in the things they do.\par They stumble about in the old paths\par of their ancestors. {\cf2\super [153]} \par My people would rather walk\par along back roads and poor highways,\par than to follow me on the good roads.\par


Let those idols come and save you!\par Where are the idols\par that you have made for yourselves?\par Let’s see if those idols come\par and save you when you are in trouble.\par Judah, you have as many idols as cities!\par


Why do you people want to make me angry by making idols? Now you are living in Egypt. And now you are making me angry by offering sacrifices to the false gods of Egypt. You people will destroy yourselves. It will be your own fault. You will make yourselves something that people of other nations will speak evil of. And all the other nations on the earth will make fun of you.


Then the Lord will say, ‘Where are the false gods? Where is the ‘rock’ that you ran to for protection?


Those false gods ate the fat of your sacrifices. And they drank the wine of your offerings. So let those gods get up and help you! Let them protect you!


You like worshiping those gods, so go call to them for help. Let those gods save you when you are in trouble.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí