Ecclesiastes 1:10 - Easy To Read Version10 A person might say, “Look, this is new!” But that thing has always been here. It was here before we were! Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us. Féach an chaibidilCommon English Bible10 People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us. Féach an chaibidil |