Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Rut 4:3 - Nueva Biblia Española (1975)

3 Entonces Boaz dijo al otro: Mira, la tierra que era de nuestro pariente Elimélec la pone en venta Noemí, la que volvió de la campiña de Moab.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

3 Luego dijo al pariente: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelec.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Entonces Booz le dijo al redentor de la familia: —Tú conoces a Noemí, la que volvió de Moab. Está por vender el terreno que pertenecía a Elimelec, nuestro pariente.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Cuando todo estuvo listo, le dijo al pariente: 'Noemí, la viuda de nuestro pariente Elimelec, que ha regresado de Moab, quiere vender la propiedad que pertenecía a su marido.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

3 Luego dijo al pariente más cercano: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende la parcela de tierra que era de nuestro hermano Elimelec.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 Dijo luego al que tenía derecho de rescate: 'Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo que pertenecía a nuestro pariente Elimélec.

Féach an chaibidil Cóip




Rut 4:3
5 Tagairtí Cros  

Dichoso el que se apiada y presta y administra rectamente sus asuntos.


La insolencia del mentecato provoca discordias, la sensatez acompaña a los que se dejan aconsejar.


Hanamel, hijo de tu tío Salún, vendrá a decirte: Cómprame el campo de Anatot, porque a ti te corresponde rescatarlo comprándolo.


Si un hermano tuyo se arruina y vende parte de su propiedad hereditaria, a su pariente más cercano toca rescatar lo vendido por su hermano.


Se llamaba Elimélec; su mujer, Noemí, y sus hijos, Majlón y Kilión. Eran efrateos, de Belén de Judá. Llegados a la campiña de Moab, se establecieron allí.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí