Rut 4:3 - La Biblia Textual 3a Edicion3 Luego dijo al pariente más cercano: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende la parcela de tierra que era de nuestro hermano Elimelec. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Luego dijo al pariente: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelec. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Entonces Booz le dijo al redentor de la familia: —Tú conoces a Noemí, la que volvió de Moab. Está por vender el terreno que pertenecía a Elimelec, nuestro pariente. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Cuando todo estuvo listo, le dijo al pariente: 'Noemí, la viuda de nuestro pariente Elimelec, que ha regresado de Moab, quiere vender la propiedad que pertenecía a su marido. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Dijo luego al que tenía derecho de rescate: 'Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo que pertenecía a nuestro pariente Elimélec. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)3 Luego dijo al pariente redentor: Noemí, que ha vuelto del campo de Moab, vende una parte de las tierras que tuvo nuestro hermano Elimelec; Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual3 Booz le dijo al otro familiar: —Noemí acaba de regresar de Moab y quiere vender el terreno de nuestro familiar Elimélec. Féach an chaibidil |