Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 32:8 - Nueva Biblia Española (1975)

8 calculando: 'Si Esaú ataca un campamento y lo destroza, se salvará el otro'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Jacob se llenó de miedo y se desesperó. Dividió en dos campamentos a la gente que estaba con él, y lo mismo hizo con el ganado, las ovejas y los camellos,

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 pues se dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Jacob sintió gran temor y angustia. Dividió en dos campamentos a su gente, al ganado menor y mayor, y también los camellos,

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 32:8
4 Tagairtí Cros  

Jacob se llenó de miedo y angustia, y dividió en dos campamentos su gente, sus posesiones, ovejas, vacas y camellos,


Y rezó: 'Dios de mi padre Abrahán, Dios de mi padre Isaac, Señor que me dijiste: Vuelve a tu tierra nativa, que allí te daré bienes,


Miren que yo los mando como ovejas entre lobos: por tanto, sean astutos como serpientes e ingenuos como palomas.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí