Ester 6:1 - Nueva Biblia Española (1975)1 O Aquella noche el rey no lograba conciliar el sueño. Entonces mandó traer el libro de los anales o crónicas. Se lo leyeron. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 Aquella misma noche se le fue el sueño al rey, y dijo que le trajesen el libro de las memorias y crónicas, y que las leyeran en su presencia. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Esa noche el rey no podía dormir, entonces ordenó a un asistente que le trajera el libro de la historia de su reino para que se lo leyeran. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Pero esa noche el rey no pudo conciliar el sueño. Pidió que le trajeran el Libro de las Memorias, las Crónicas, y lo leyeron ante el rey. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 Aquella noche el sueño huyó del rey, y ordenó que trajeran el rollo de las crónicas, el cual fue leído delante del rey. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Aquella noche, no pudiendo el rey conciliar el sueño, mandó que le trajeran el libro de las memorias, o crónicas y que las leyeran en su presencia. Féach an chaibidil |