Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 4:7 - Y'all Version Bible

You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine abound.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast put gladness in my heart, More than in the time that their corn and their wine increased.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You have put more joy and rejoicing in my heart than [they know] when their wheat and new wine have yielded abundantly.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But you have filled my heart with more joy than when their wheat and wine are everywhere!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

The light of your countenance, Lord, has been sealed upon us. You have given joy to my heart.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The light of thy countenance O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 4:7
14 Tagairtí Cros  

Let me not be disappointed, YHWH, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.


Delight yourself in YHWH, and ʜᴇ will give you the desires of your heart.


Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.


That your way may be known on earth, and your salvation among all nations,


YHWH God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?


For you, YHWH, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.


Take me away with you. Let’s hurry. The king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine! They are right to love you.


You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as they rejoice when dividing the plunder.


Gladness and joy is taken away from the fruitful field and from the land of Moab. I have caused wine to cease from the wine presses. No one will tread with shouting. The shouting will be no shouting.


May YHWH make ʜɪꜱ face to shine on you, and be gracious to you.


Yet ʜᴇ didn’t leave ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ without a witness, since he did what is good by giving y’all rain from heaven and fruitful seasons, satisfying y’all with food and y’all’s hearts with joy.”


Though y’all haven’t seen him, y’all love him. And though y’all don’t see him now, through believing in him, y’all rejoice greatly with inexpressible and glorious joy,


They went out into the field, harvested their vineyards, trod the grapes, celebrated, and went into the house of their god and ate and drank, and cursed Abimelech.