Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joel 2:27 - Y'all Version Bible

Y’all will know that I am among Israel, and that I am YHWH, y’all’s God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And you shall know, understand, and realize that I am in the midst of Israel and that I the Lord am your God and there is none else. My people shall never be put to shame.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.

Féach an chaibidil

Common English Bible

You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God—no other exists; never again will my people be put to shame.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you will know that I am in the midst of Israel, and I am the Lord your God, and there is no other, and my people will not be confounded forever.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joel 2:27
31 Tagairtí Cros  

God is within her. She will not be toppled. God will help her at the morning dawn.


You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among people, yes, among the rebellious also, that YHWH God might dwell there.


Y’all should respond to my correction. Look, I will pour out my spirit on y’all. I will make known my words to y’all.


Cry and shout, you inhabitant of Zion, for the Holy One of Israel is great among you!”


For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your descendants, and my blessing on your offspring;


Ya’ll must not tremble or be afraid. Haven’t I declared it to you long ago, and shown it? Y’all are my witnesses. Is there any God besides me? Indeed, there is nothing. I don’t know any other Rock.”


For YHWH who created the heavens, the God who formed the earth and made it, who established it and didn’t create it a waste, who formed it to be inhabited says: “I am YHWH. There is no other.


I am YHWH, and there is no one else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me,


that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is no one besides me. I am YHWH, and there is no one else.


Y’all are to remember the former things of old; for I am God, and there is no other. I am God, and there is none like me.


Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am YHWH, and those who wait for me will not be disappointed.”


All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and YHWH has laid on him the iniquity of us all.


I will put tendons on y’all, and make flesh grown on y’all, and cover y’all with skin. I will put breath in y’all, and y’all will come to life. Then y’all will know that I am YHWH.”’”


So the house of Israel will know that I am YHWH their God, from that day and forward.


They will know that I am YHWH their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land. Then I will leave none of them captive any more.


I won’t hide my face from them any more, for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says Lord YHWH.”


Y’all will have plenty to eat and be satisfied, and y’all will praise the name of YHWH, y’all’s God, who has dealt wondrously with y’all; and my people will never again be disappointed.


“So y’all will know that I am YHWH, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.


I will cleanse their blood that I have not cleansed, for YHWH dwells in Zion.”


In that day you will not be disappointed for all your doings in which you have transgressed against me; for then I will take away out from among you your proudly exulting ones, and you will no more be arrogant in my holy mountain.


YHWH, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.


Look! I will shake my hand over them, and they will be a plunder to those who served them. Then y’all will know that YHWH Almighty has sent me.


Moses said to him, “Are you jealous for my sake? I wish that all YHWH’s people were prophets, that YHWH would put his Spirit on them!”


He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. YHWH his God is with him. The shout of a king is among them.


What agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will dwell with them and walk among them. I will be their God and they will be my people.”


for YHWH your God walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give up your enemies before you. Therefore your camp must be holy, so that ʜᴇ will not see any unclean thing among you and turn away from you.


For this is upheld in Scripture, “See, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen and precious. The one who believes in him will never be put to shame.”


I heard a loud sound out of heaven saying, “Look! God’s dwelling place is with humans, and ʜᴇ will dwell with them, and they will be ʜɪꜱ people, and God ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ will be with them and be their God.