Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 10:3 - Y'all Version Bible

Surely now they will say, “We have no king; for we don’t fear YHWH; and the king, what can he do for us?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Surely now they shall say, We have no [actual] king because we fear not the Lord; and as for the king, what can he do for us?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?

Féach an chaibidil

Common English Bible

For now they will say: “We have no king, because we don’t love the LORD. What then could a king do for us?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For now they will say, "We have no king. For we do not fear the Lord. And what would a king do for us?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For now they shall say: We have no king: because we fear not the Lord: and what shall a king do to us?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 10:3
14 Tagairtí Cros  

The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples will be to him.


Shallum the son of Jabesh began to reign in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned for a month in Samaria.


It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.


those who say, “With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?”


who say, “Let ʜɪᴍ make hurry do ʜɪꜱ work quickly, so that we may see it! Let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know it!”


So Bethel will do to y’all because of y’all’s wicked wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed-destroyed.


Samaria and her king float away like a twig on the water.


“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.


Where is your king now, that he may save you in all your cities? And your judges, of whom you said, ‘Give me a king and princes’?


I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.


For the children of Israel will live many days without king, without prince, without sacrifice, without sacred stone, and without ephod or idols.


Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?


They cried out, “Take him away! Take him away! Crucify him!” Pilate said to them, “Should I crucify y’all’s King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”


But if y’all do evil-evil, y’all will be consumed, both you* and your* king.”