Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 11:5 - Y'all Version Bible

5 “They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 They shall not [literally] return into [another bondage in] the land of Egypt, but the Assyrian shall be their king because they refused to return to Me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They will return to the land of Egypt, and Assyria will be their king, because they have refused to return to me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 He will not return to the land of Egypt, but Assur himself will be the king over him, because they were not willing to be converted.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 11:5
20 Tagairtí Cros  

Pul the king of Assyria came against the land, and Menahem gave Pul one thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand.


In the days of Pekah king of Israel, Tiglath Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.


It also will be carried to Assyria for a present to a great king. Ephraim will receive shame, and Israel will be ashamed of his own counsel.


“When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to King Jareb. But he is not able to heal y’all, or cure y’all’s wound.


“Y’all come on! Let’s return to YHWH. For ʜᴇ has torn us to pieces, but ʜᴇ will heal us. Hᴇ has injured us, but ʜᴇ will bind up our wounds.


They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.


As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice meat and eat it, but YHWH doesn’t accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.


They won’t dwell in YHWH’s land; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.


Now look! When they flee destruction, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.


“I have overthrown some of y’all, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and y’all were like a burning stick plucked out of the fire, yet y’all haven’t returned to me,” says YHWH.


“I also have given y’all cleanness of teeth in all y’all’s cities, and lack of bread in every town; yet y’all haven’t returned to me,” says YHWH.


Therefore I will drive y’all into exile beyond Damascus,” says YHWH, whose name is the God of Armies.


However, he must not accumulate horses for himself, or cause the people to return to Egypt, for the purpose of accumulating horses, because YHWH has said to y’all, “Y’all must not go back that way again.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí