¶ Take heed to your alms. That ye give it not in the sight of men, to the intent that ye would be seen of them. Or else ye get no reward of your father in heaven.
Matthew 6:16 - William Tyndale New Testament ¶ Moreover when ye fast, be not sad as the hypocrites are. For they disfigure their faces, that it might appear unto men that they fast. Verily I say unto you, they have their reward. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. Amplified Bible - Classic Edition And whenever you are fasting, do not look gloomy and sour and dreary like the hypocrites, for they put on a dismal countenance, that their fasting may be apparent to and seen by men. Truly I say to you, they have their reward in full already. [Isa. 58:5.] American Standard Version (1901) Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may be seen of men to fast. Verily I say unto you, They have received their reward. Common English Bible “And when you fast, don’t put on a sad face like the hypocrites. They distort their faces so people will know they are fasting. I assure you that they have their reward. Catholic Public Domain Version And when you fast, do not choose to become gloomy, like the hypocrites. For they alter their faces, so that their fasting may be apparent to men. Amen I say to you, that they have received their reward. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And when you fast, be not as the hypocrites, sad. For they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Amen I say to you, they have received their reward. |
¶ Take heed to your alms. That ye give it not in the sight of men, to the intent that ye would be seen of them. Or else ye get no reward of your father in heaven.
Whensoever therefore thou givest thine alms, thou shalt not make a trumpet to be blown before thee, as the hypocrites do in the synagogues, and in the streets, for to be praised of men. Verily I say unto you, they have their reward.
¶ And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are. For they love to stand and pray in the synagogues, and in the corners of the streets, because they would be seen of men. Verily I say unto you, they have their reward.
¶ And the disciples of Ihon and of the pharises did fast, and they came and said unto him: Why do the disciples of Ihon and of the pharises fast, and thy disciples fast not.
And this widow about iiij. score and iiij. year of age, which went never out of the temple, but served there with fasting and prayer night and day.
¶ And Cornelius said: This day now. iiij. days I fasted, and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,
And when they had ordained them seniors by election in every congregation, after they had prayed and fasted, they commended them to God on whom they believed.
Withdraw not your selves one from another except it be with consent for a time, for to give yourselves to fasting and prayer, and afterward come again to the same thing, lest Satan tempt you for your incontinency.
in labour and travail, in watching often, in hunger, in thirst, in fastings often, in cold and in nakedness.
in stripes, in prisonment, in strife, in labour, in watch, in fasting,