Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Zephaniah 2:8 - Tree of Life Version

I have heard the taunts of Moab and the jeers of the children of Ammon, who taunted My people and expanded on their border.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites by which they have reproached My people, and magnified themselves and made boasts against their territory.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I have heard the taunting of Moab and the defamation of the Ammonites; they taunted my people and enlarged their borders.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I have heard about the disgrace of Moab and the blasphemies of the sons of Ammon, by which they have defamed my people and have been magnified beyond their borders.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have heard the reproach of Moab, and the blasphemies of the children of Ammon, with which they reproached my people, and have magnified themselves upon their borders.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Zephaniah 2:8
19 Tagairtí Cros  

Then the firstborn gave birth to a son and named him Moab: he is the ancestor of the Moabites to this day.


The younger also gave birth to a son and named him Ben-Ammi: he is the ancestor of the sons of Ammon to this day.


The burden of Moab. For in the night that Ar is devastated, Moab is ruined; for in the night that Kir is devastated, Moab is ruined.


We have heard of the pride of Moab— very proud is he—of his haughtiness, his arrogance, his insolence, and his dishonest boasting.


Thus says Adonai, “As for all My evil neighbors who strike at the inheritance that I bequeathed to My people Israel—I am about to uproot them from their land and pluck the house of Judah from them.


Concerning Moab, thus says Adonai-Tzva’ot, the God of Israel: “Oy to Nebo! For it will be ravaged. Kiriathaim will be disgraced and captured. The fortress will be shamed, shattered.


About Ammon’s children, thus says Adonai: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then did Malcam dispossess Gad and his people settled in its towns?


You heard their taunt, Adonai, all their plots against me.


It will seem to them like a false divination. They have sworn solemn oaths, but he will remember their iniquity, so they may be seized.”


The word of Adonai came to me saying:


You will know that I, Adonai, have heard all your blasphemies that you uttered against the mountains of Israel saying: “They are laid desolate—they are given for us to devour!”


Thus says Adonai Elohim: “The enemy has said against you, ‘Aha! Even the ancient high places have become our possession!’


Thus says Adonai: For three crimes of the sons of Ammon even for four, I will not relent. For they ripped open pregnant women of Gilead to expand their territory,


Thus says Adonai: For three crimes of Moab even for four, I will not relent. For he burned the bones of Edom’s king to lime,


This is what they will get for their pride, for they have taunted and expanded against the people of Adonai-Tzva’ot.


Then Adonai said to Joshua, “This day I have rolled away the reproach of Egypt from you.” Therefore the name of that place has been called Gilgal to this day.