Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Zephaniah 2:10 - Tree of Life Version

This is what they will get for their pride, for they have taunted and expanded against the people of Adonai-Tzva’ot.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

This shall they have for their pride, because they have taunted and boasted against the people of the Lord of hosts.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This will happen on account of their pride, because they taunted and boasted over the people of the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

This will come upon them for their arrogance, because they have blasphemed and have been magnified over the people of the Lord of hosts.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

This shall befall them for their pride: because they have blasphemed, and have been magnified against the people of the Lord of hosts.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Zephaniah 2:10
18 Tagairtí Cros  

He allowed no one to oppress them, but for their sake He reproved kings:


So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, “This is what Adonai, the God of the Hebrews, says: How long would you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so they may serve Me.


Yet still you exalt yourself over My people, by not letting them go.


We have heard of the pride of Moab— very proud is he—of his haughtiness, his arrogance, his insolence, and his dishonest boasting.


Thus says Adonai, “As for all My evil neighbors who strike at the inheritance that I bequeathed to My people Israel—I am about to uproot them from their land and pluck the house of Judah from them.


How can you say: ‘We are warriors and men valiant for battle’?


We have heard of the pride of Moab —very proud he is—his haughtiness, his arrogance, his insolence, and his self-exalted heart.


Her uncleanness was in her skirts. She did not consider her future. Her demise was astonishing, there was no one to comfort her. “Adonai, see my affliction, for the enemy has triumphed!”


For thus says Adonai Elohim: “Because you have clapped your hands, stomped your feet and rejoiced with all the disdain of your soul against the land of Israel,


On the day that you stood aloof—on the day that strangers carried away his wealth, while foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem— you were just like one of them.


The arrogance of your heart has deceived you— living in the clefts of the rock—his dwelling place is lofty, saying in his heart: ‘Who shall bring me down to the earth?’


I have heard the taunts of Moab and the jeers of the children of Ammon, who taunted My people and expanded on their border.


Likewise, you younger ones, submit yourselves to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”