Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:9 - Tree of Life Version

9 Her uncleanness was in her skirts. She did not consider her future. Her demise was astonishing, there was no one to comfort her. “Adonai, see my affliction, for the enemy has triumphed!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Her filthiness is in her skirts; She remembereth not her last end; Therefore she came down wonderfully: She had no comforter. O LORD, behold my affliction: For the enemy hath magnified himself.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Her filthiness was in and on her skirts; she did not [seriously and earnestly] consider her final end. Therefore she has come down [from throne to slavery] singularly and astonishingly; she has no comforter. O Lord [cries Jerusalem], look at my affliction, for the enemy has magnified himself [in triumph]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Her uncleanness shows on her clothing; she didn’t consider what would happen to her. She’s gone down shockingly; she has no comforter. “LORD, look at my suffering—the enemy has definitely triumphed!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 TETH. Her filth is on her feet, and her end has not been remembered. She has been vehemently put down, having no consolation. O Lord, look upon my affliction, for the adversary has been lifted up.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:9
46 Tagairtí Cros  

Perhaps Adonai will look on my affliction and return good to me for his cursing this day.”


For Adonai saw that the affliction of Israel was very bitter and spared no one—whether bond or free—nor was there a helper for Israel.


“So now, our God—the great, mighty and awesome God, who keeps covenant and mercy—do not let all the hardship that has befallen us seem insignificant to you—our kings, our leaders, our kohanim, our prophets, our ancestors and all Your people, from the time of the kings of Assyria to this day.


See my affliction and rescue me, for I do not forget Your Torah.


God my Lord, the strength of my deliverance, You shield my head in the day of battle.


See my affliction and my suffering, and take away all my sins.


Scorn has broken my heart, so I am sick. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but found none.


So I promise I will bring you up out of the affliction of Egypt, into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites, to a land flowing with milk and honey.’


Then Adonai said, “I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their slave masters, for I know their pains.


So the people believed. When they heard that Adonai had remembered Bnei-Yisrael and had seen their affliction, they bowed their heads and worshipped.


Again I looked and saw all the oppressions that are done under the sun, and behold, I saw the tears of the oppressed, but they have no comforter. Power is in the hand of their oppressors, but they had no comforter.


For Jerusalem has stumbled, and Judah is fallen. For their tongue and their actions are against Adonai, defying the eyes of His glory.


Incline Your ear, Adonai, and hear! Open Your eyes, Adonai, and see! Listen to all the words of Sennacherib, who was sent to mock the living God.


Whom did you taunt and blaspheme? Against whom did you raise your voice and haughtily lift up your eyes? Against the Holy One of Israel!


Because your raging against Me and your arrogance reached My ears, I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way that you came.”


Perhaps Adonai your God, will hear the words of the Rab-shakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words which Adonai your God has heard. So offer prayer for the remnant that is left.”


Speak kindly to the heart of Jerusalem and proclaim to her that her warfare has ended, that her iniquity has been removed. For she has received from Adonai’s hand double for all her sins.


You said, “Forever, I will be the eternal mistress-queen!” You did not lay these things to heart or remember their end.


These two things have befallen you —who will mourn for you?— devastation and destruction, famine and the sword. How will I comfort you?


Afflicted one, storm-tossed, unconsoled, behold, I set your stones in antimony, lay your foundations with sapphires,


Your adulteries, your lustful neighings, the lewdness of your prostitution— on the hills in the field I have seen your loathsome acts. Oy you, Jerusalem! You are unclean! How much longer?”


No one will break bread for them in mourning, to give comfort for the dead. Nor will anyone offer a cup of consolation to drink for anyone’s father or for his mother.


Moreover on your skirts is found the blood of the innocent poor —you did not find them breaking in. Yet in spite of all these things,


“Make him drunk, for he exalted himself against Adonai. So Moab will wallow in his vomit and also become a laughingstock.


The prophets prophesy falsely, the kohanim rule by their own authority, and My people love it this way! But what will you do in the end?”


Summon archers to Babylon, all who bend the bow. Encamp against her all around, let no one there escape. Repay her for her deed. As all she has done, do to her. For she was arrogant against Adonai, against the Holy One of Israel.


Zion spreads out her hands— there is no one to comfort her. Adonai has decreed against Jacob. Those surrounding him have become his foes; Jerusalem has become niddah in their eyes.


They have heard me groaning. There is no one to comfort me. All my enemies heard of my distress, They rejoice that You have done it. May You bring about the day that You proclaimed, so they may become like me!


How can I admonish you? To what can I compare you, O daughter of Jerusalem? To what can I liken you, so that I might console you, O virgin daughter of Zion? For your wound is as deep as the sea! Who can heal you?


How dulled is the gold, how tarnished the fine gold. The sacred gems are poured out at the corner of every street.


Remember, Adonai, what has come upon us. Look, and see our disgrace!


I will also devastate her vines and her fig trees, of which she said: ‘These are my payment that my lovers have given to me.’ But I will turn them into a thicket and beasts of the field will devour them.


This is what they will get for their pride, for they have taunted and expanded against the people of Adonai-Tzva’ot.


and many of the Judeans had come to Martha and Miriam to console them about their brother.


Then we cried out to Adonai, God of our fathers, and Adonai listened to our voice and saw our affliction, our toil and our oppression.


except I dread the taunt of the enemy, lest their foes might misconstrue— lest they say, ‘Our hand is held high, and Adonai has not done all this.’


“If they were wise, they would discern this, they would understand their hereafter.


For the time has come for judgment to begin with the house of God. If judgment begins with us first, what will be the end for those who disobey the Good News of God?


So she made a vow and said, “Adonai-Tzva’ot, if You will indeed look upon the affliction of Your handmaid, remember me and not forget Your handmaid, but grant Your handmaid a son, then I will give him to Adonai all the days of his life and no razor will ever touch his head.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí