then will I cut off Israel from the land which I have given them, and this House which I have consecrated for My Name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
Psalm 44:14 - Tree of Life Version You made us a taunt for our neighbors, a scorn and ridicule for those around us. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Thou makest us a byword among the heathen, A shaking of the head among the people. Amplified Bible - Classic Edition You make us a byword among the nations, a shaking of the heads among the people. American Standard Version (1901) Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples. Common English Bible You’ve made us a bad joke to the nations, something to be laughed at by all peoples. Catholic Public Domain Version All the glory of the daughter of its king is inside, in golden fringes, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version All the glory of the king's daughter is within in golden borders, |
then will I cut off Israel from the land which I have given them, and this House which I have consecrated for My Name, I will cast out of My sight. So Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
This is the word that Adonai has spoken about him: “The virgin Daughter of Zion will despise you and mock you. The Daughter of Jerusalem will shake her head at you.
then I will uproot them from My land which I gave them, and this House which I have consecrated for My Name I will cast out of My sight. I will make it a proverb and a byword among all peoples.
Then I said to them, “You see the bad situation we are in: Jerusalem is desolate and its gates have been burnt. Come! Let us rebuild the wall of Jerusalem so that we will no longer be a disgrace.”
I too could speak like you, if you were in my place; I could compose words against you and shake my head at you.
He has made me a byword to people, I am the one in whose face people spit.
And I have become a taunt to them. When they see me, they wag their head.
Show us favor, Adonai, show us favor! For we have endured much contempt.
We have become a taunt to our neighbors, a scorn and derision to those around us.
this is the word that Adonai has spoken about him: “The virgin Daughter of Zion will despise you and mock you. The daughter of Jerusalem will shake her head at you.
I will even give them as a horror, as an evil thing, among all the kingdoms of the earth—as a disgrace and a proverb, a taunt and a curse—in all places where I will drive them.
Now, you observe the statutes of Omri and every practice of the house of Ahab, and you walk in their counsels. Therefore I will make you a horror, and her inhabitants a hissing, so you will bear the scorn of My people.
You will become a horror, a proverb, and a byword—among all the peoples where Adonai will drive you.