Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 57:10 - Tree of Life Version

You wearied of the length of your way, yet you did not say, “It is hopeless!” You found renewed strength, so you did not weaken.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You were wearied with the length of your way [in trying to find rest and satisfaction in alliances apart from the true God], yet you did not say, There is no result or profit. You found quickened strength; therefore you were not faint or heartsick [or penitent].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Worn out by all your efforts, yet you wouldn’t say, “This is useless.” You found new strength; therefore, you weren’t tired.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You have been wearied by the multitude of your own ways. Yet you did not say, "I will cease." You have found life by your own hand; because of this, you have not prayed.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest. Thou hast found life of thy hand: therefore thou hast not asked.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 57:10
12 Tagairtí Cros  

You are weary of your consultations. So many! So let the astrologers, star-gazers, predicting by new moons, stand up and save you from what will come upon you.


But they say: ‘It’s hopeless! So we will walk after our own plans, and each of us will act in the stubbornness of his evil heart.’”


Do not run while your feet are bare and your throat is thirsty. But you said ‘There is no hope! No! For I have loved foreign gods and I will go after them.’


Why do you make light of changing your way? You will be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.


Therefore showers have been withheld and there has been no spring rain. You have a harlot’s brazen look; you refuse to be ashamed.


Adonai, do Your eyes not look for faithfulness? You struck them, but they did not grieve. You disciplined them, but they refused correction. They made their faces harder than stone. They refused to return.


“You dwell in the midst of deceit. In deceit they refuse to know Me.” It is a declaration of Adonai.


It has wearied toil, yet its thick rust will not come out of it. Into the fire with its corrosion!


Behold, is it not from Adonai-Tzva’ot that peoples toil to fuel a fire, and nations exhaust themselves for emptiness?


Once I was alive apart from the Torah; but when the commandment came, sin came to life