But he said, “Why are you going to him today? It is neither New Moon nor Shabbat.” But she said, “It will be well.”
Amos 8:5 - Tree of Life Version saying: ‘When will the New Moon be over, so we may sell grain? Or Shabbat, so we may open the wheat market? —Let’s reduce the ephah measure and increase the shekel, cheat with deceitful balances, Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit? Amplified Bible - Classic Edition Saying, When will the New Moon festival be past that we may sell grain? And the Sabbath that we may offer wheat for sale, making the ephah [measure] small and the shekel [measure] great and falsifying the scales by deceit, American Standard Version (1901) saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit; Common English Bible saying, “When will the new moon be over so that we may sell grain, and the Sabbath so that we may offer wheat for sale, make the ephah smaller, enlarge the shekel, and deceive with false balances, Catholic Public Domain Version You say, "When will the first day of the month be over, so we can sell our wares, and the sabbath, so we can open the grain: in order that we may decrease the measure, and increase the price, and substitute deceitful scales, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Saying: When will the month be over, and we shall sell our wares: and the sabbath, and we shall open the corn: that we may lessen the measure, and increase the sicle, and may convey in deceitful balances, |
But he said, “Why are you going to him today? It is neither New Moon nor Shabbat.” But she said, “It will be well.”
“Speak now to Bnei-Yisrael saying, ‘Surely you must keep My Shabbatot, for it is a sign between Me and you throughout your generations, so you may know that I am Adonai who sanctifies you.
Dishonest scales are an abomination to Adonai, but an accurate weight is His delight.
Honest balances and scales are Adonai’s. All the weights in a bag are His handiwork.
Unbalanced weights are detestable to Adonai, and dishonest scales are wicked.
Bring no more worthless offerings! Incense is an abomination to Me. New Moon and Shabbat, the calling of convocations —I cannot endure it— iniquity with solemn assembly.
If you turn back your foot from Shabbat, from doing your pleasure on My holy day, and call Shabbat a delight, the holy day of Adonai honorable, If you honor it, not going your own ways, not seeking your own pleasure, nor speaking your usual speech,
So you should return to your God, keep covenant loyalty and justice, and wait for your God continually.
You are to have honest balances, honest weights, honest bushel-measure and an honest gallon. I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt.
I asked, “What is it?” He replied, “This is the measuring basket that goes out.” He continued, “This is their eye in all the land.”
The angel exclaimed, ‘This is Wickedness!’ Then he shoved her back inside the measuring basket, throwing the lead weight over its mouth.
You also say, “It’s so tedious!” “And you sniff at it,” says Adonai-Tzva’ot. “So you bring plunder, the lame and the sick. Then you bring them as the offering. Should I accept this from your hand?” says Adonai.
Also at your days of rejoicing, feasts and new moons, you are to blow on the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings. They will then be a reminder for you before Adonai your God. I am Adonai your God!”
Therefore, do not let anyone pass judgment on you in matters of food or drink, or in respect to a festival or new moon or Shabbat.
So David said to Jonathan, “Look, tomorrow is the New Moon, when I am supposed to sit down with the king to eat. Instead, let me go hide myself in the countryside until the third evening.