D’á bhrigh sin, an té dhearbhuigheas dar an altóir, dearbhuigheann sé dar an altóir, agus dar a bhfuil uirthi.
Matha 23:21 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta) Agus an té dhearbhuigheas dar an teampall, dearbhuigheann sé dar an teampall, agus dar an té chómhnuigheas ann. An Tiomna Nua 1970 (Ó Cuinn) agus an té a thugas móid ar an teampall, tugann sé é agus an té a chónaíos ann mar mhóid; Na Ceithre Soiscéil agus Gníomhartha na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara Agus cibé a mhionnóchas dar an teampall, mionnuigheann sé dar é, agus dar an té atá ina chómhnaidhe ann. An Bíobla Naomhtha 1817 (Bedell) Agus gidh bé bhéir an teampoll mar mhionna, do bheir sé é féin, agus an té a tá na chomhnuidhe ann mar mhionna. Na Cheithre Soisgéil agus Gníoṁartha na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire) Agus an t-é a dhearbhuigheann dar an teampal, dearbhuigheann sé dar an teampal agus dar an t-é atá ’n-a chómhnuidhe ann. An Tiomna Nua agus Leabhar na Salm 2012 Agus an té a mhionnaíonn dar an sanctóir, mionnaíonn sé dar an sanctóir agus dar an té a chónaíonn ann, An Bíobla Naofa 1981 Agus an té a mhionnaíonn dar an sanctóir, mionnaíonn sé dar an sanctóir agus dar an té a chónaíonn ann, |
D’á bhrigh sin, an té dhearbhuigheas dar an altóir, dearbhuigheann sé dar an altóir, agus dar a bhfuil uirthi.
Is ann atá sibh cómhthoghtha le chéile chum áitreabh do dhéanamh do Dhia san Spiorad.