And behold, some men brought to him a paralytic lying on a bed. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take courage, son; yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
Matthew 9:5 - The Text-Critical English New Testament Which is easier, to say, ‘Yoʋr sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? Amplified Bible - Classic Edition For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk? American Standard Version (1901) For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk? Common English Bible Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? Catholic Public Domain Version Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk? |
And behold, some men brought to him a paralytic lying on a bed. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take courage, son; yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—then he said to the paralytic—“Rise, pick up yoʋr bed, and go to yoʋr house.”
When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
When Jesus saw their faith, he said to the man, “Man, yoʋr sins are forgiven yoʋ.”
By faith in his name, his name has strengthened this man whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given him this perfect health in the presence of you all.
Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ has now healed yoʋ; rise and roll up yoʋr mat.” Immediately he rose,