Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 14:5 - The Text-Critical English New Testament

It could have been sold for more than three hundred denarii, and the money could have been given to the poor.” So they began scolding her.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For it was possible to have sold this [perfume] for more than 300 denarii [a laboring man's wages for a year] and to have given [the money] to the poor. And they censured and reproved her.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This perfume could have been sold for almost a year’s pay and the money given to the poor.” And they scolded her.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and been given to the poor." And they murmured against her.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For this ointment might have been sold for more than three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 14:5
17 Tagairtí Cros  

But that servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him, saying, ‘Repay me what yoʋ owe.’


When they received it, they grumbled against the master of the house,


This ointment could have been sold for a large sum, and the money could have been given to the poor.”


But some were expressing indignation to one another, saying, “For what purpose has this ointment been wasted?


But Jesus said, “Leave her alone. Why are you causing trouble for her? She has done a good deed to me.


But the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”


Some were thinking, since Judas had the moneybag, that Jesus was saying to him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.)


Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.


Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread would not be sufficient for each of them to receive a little portion.”


And do not grumble as some of them did and were killed by the destroyer.


He who steals must no longer steal; rather he must labor, doing honest work with his hands, so that he may have something to contribute to anyone in need.


Do everything without grumbling or arguing,


These men are grumblers and complainers, walking according to their own lusts. They speak bombastic words with their mouths, admiring people for their own advantage.