Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jude 1:16 - The Text-Critical English New Testament

16 These men are grumblers and complainers, walking according to their own lusts. They speak bombastic words with their mouths, admiring people for their own advantage.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 These are inveterate murmurers (grumblers) who complain [of their lot in life], going after their own desires [controlled by their passions]; their talk is boastful and arrogant, [and they claim to] admire men's persons and pay people flattering compliments to gain advantage.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling words), showing respect of persons for the sake of advantage.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 These are faultfinding grumblers, living according to their own desires. They speak arrogant words and they show partiality to people when they want a favor in return.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 These ones are complaining murmurers, walking according to their own desires. And their mouth is speaking arrogance, admiring persons for the sake of gain.

Féach an chaibidil Cóip




Jude 1:16
38 Tagairtí Cros  

But the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”


When all the people saw it, they grumbled, saying, “He has gone in to stay with a sinful man.”


But the scribes of the people and the Pharisees were grumbling at his disciples, saying, “Why are you eating and drinking with tax collectors and sinners?”


Then the Jews began to grumble about him because he said, “I am the bread that came down from heaven.”


But Jesus, aware that his disciples were grumbling about this, said to them, “Does this offend you?


And do not grumble as some of them did and were killed by the destroyer.


I say then, walk by the Spirit and you will certainly not gratify the desires of the flesh.


Now those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and desires.


Do everything without grumbling or arguing,


not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.


and constant disagreement among people who are depraved in mind and deprived of the truth, supposing that godliness is a means of gain. Keep away from such people.


For a time is coming when people will not tolerate sound doctrine, but having itching ears they will surround themselves with teachers to suit their own desires.


As children of obedience, do not conform yourselves to the evil desires you had when you lived in ignorance.


Beloved, I urge you as strangers and sojourners to abstain from the desires of the flesh that wage war against the soul,


so as to live his remaining time in the flesh no longer for the evil desires of men, but for the will of God.


especially those who indulge the corrupt desires of the flesh and who despise authority. Bold and self-willed, they do not tremble when they blaspheme glorious beings,


For they speak bombastic words of nonsense, and with sensual desires of the flesh they entice people who have truly escaped from others who live in error.


First of all, you must understand that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts.


to execute judgment against all and to convict all the ungodly among them of all their ungodly deeds that they have done in an ungodly way, and to convict ungodly sinners of all the harsh words they have spoken against him.”


how they said to you, “In the end times there will be scoffers who walk according to their own ungodly lusts.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí