Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 14:6 - The Text-Critical English New Testament

6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you causing trouble for her? She has done a good deed to me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But Jesus said, Let her alone; why are you troubling her? She has done a good and beautiful thing to Me [praiseworthy and noble].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Jesus said, “Leave her alone. Why do you make trouble for her? She has done a good thing for me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 But Jesus said: "Permit her. What is the reason that you trouble her? She has done a good deed for me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 But Jesus said: Let her alone, why do you molest her? She hath wrought a good work upon me.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 14:6
23 Tagairtí Cros  

Aware of this, Jesus said to them, “Why are you causing trouble for this woman? For she has done a good deed to me.


It could have been sold for more than three hundred denarii, and the money could have been given to the poor.” So they began scolding her.


For you always have the poor with you, and you can do good to them whenever you wish, but you do not always have me.


Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which means “Dorcas”). She was always doing good works and charitable acts.


For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.


And God is able to provide you with every blessing in abundance so that you will always have everything you need to abound in every good work.


For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.


so that you may walk in a manner worthy of the Lord with every desire to please him: bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;


comfort your hearts and establish you in every good word and work.


and has a reputation for good works, that is, if she has brought up children, shown hospitality, washed the feet of the saints, helped the afflicted, and devoted herself to every good work.


Command them to do good, to be rich in good works, and to be generous and willing to share,


Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master, and prepared for every good work.


so that the man of God may be complete, fully equipped for every good work.


He gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.


Show yoʋrself to be a model of good works in every way, and in yoʋr teaching show integrity, dignity, incorruptibility,


Our people must learn to devote themselves to good works in order to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.


This saying is trustworthy. I want yoʋ to insist on these things, so that those who have put their trust in God may be careful to devote themselves to good works. These things are good and beneficial for people.


And let us consider how to spur one another on to love and good works,


equip you in every good work so that you may do his will. May he accomplish in you what is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.


keeping your conduct honorable among the Gentiles, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good works and glorify God on the day of his visitation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí