Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 24:26 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Si a ustedes les dicen: miren, ¡El Mesías está en el desierto!, no salgan; o si les dicen que el Mesías está en sus casas, no lo crean.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así que, si os dijeren: Mirad, está en el desierto, no salgáis; o mirad, está en los aposentos, no lo creáis.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Por lo tanto, si alguien les dice: “Miren, el Mesías está en el desierto”, ni se molesten en ir a buscarlo. O bien, si les dicen: “Miren, se esconde aquí”, ¡no lo crean!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por tanto, si alguien les dice: ¡Está en el desierto!, no vayan. Si dicen: ¡Está en tal lugar retirado!, no lo crean.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Si, pues, os dicen: ¡Mira, está en el desierto!, no salgáis. ¡Mira, está en las recámaras!, no lo creáis.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si, pues, os dicen: 'Mirad que está en el desierto, no salgáis', 'Mirad que está en la habitación secreta', no lo creáis.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que, si os dijeren: He aquí, está en el desierto, no salgáis: He aquí, en las alcobas, no lo creáis.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 24:26
6 Tagairtí Cros  

Miren que ya les advertí de antemano.


Porque así como el relámpago sale del oriente y brilla hasta el occidente, así será de visible y contundente la venida del Hijo del Hombre.


Años después, estaba Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,


¿Tú no eres el egipcio que hace algún tiempo provocó una rebelión y llevó al desierto a cuatro mil guerrilleros?