Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Marcos 8:5 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Jesús les preguntó: – ¿Cuántos panes tienen? Y ellos contestaron: – Siete.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Él les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Ellos dijeron: Siete.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Cuánto pan tienen? —preguntó Jesús. —Siete panes —contestaron ellos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús les preguntó: '¿Cuántos panes tienen?' Respondieron: 'Siete.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Ellos respondieron: Siete.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él les preguntó: '¿Cuántos panes tenéis?'. Ellos contestaron: 'Siete'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les preguntó: ¿Cuántos panes tenéis? Y ellos dijeron: Siete.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Marcos 8:5
6 Tagairtí Cros  

Jesús les preguntó: – ¿Cuántos panes tienen? Y ellos contestaron: – Tenemos siete panes y unos pocos peces.


Él les dijo: – ¿Cuántos panes tienen? Quiero que lo averigüen; Cuando lo investigaron, dijeron: – Hay cinco panes y dos peces.


Los discípulos respondieron: – ¿De dónde podremos sacar comida para tanta gente si estamos en el desierto?


El maestro ordenó que la multitud se sentara; y tomando los siete panes, dio gracias, los partió y los entregó a sus discípulos para que los distribuyeran.


Jesús les respondió: – Denles ustedes de comer. Pero ellos objetaron: – No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos a comprar alimentos para toda esta gente.