Pero primero tengo que pasar por un bautismo, la prueba de la muerte y de la sepultura, tendré que sumergirme para después ser levantado, y vivo esta angustia hasta que se cumpla ese momento.
Lucas 22:15 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia y les dijo: – ¡Cuánto he deseado comer esta Pascua con ustedes antes de sufrir mi muerte! Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y les dijo: ¡Cuánto he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús dijo: «He tenido muchos deseos de comer esta Pascua con ustedes antes de que comiencen mis sufrimientos. Biblia Católica (Latinoamericana) y les dijo: 'Yo tenía gran deseo de comer esta Pascua con ustedes antes de padecer. La Biblia Textual 3a Edicion y les dijo: ¡Cuán intensamente° he deseado comer esta pascua con vosotros antes que padezca! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Les dijo: 'Con ardiente deseo he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y les dijo: ¡Con cuánto anhelo he deseado comer con vosotros esta pascua antes que padezca! |
Pero primero tengo que pasar por un bautismo, la prueba de la muerte y de la sepultura, tendré que sumergirme para después ser levantado, y vivo esta angustia hasta que se cumpla ese momento.
Porque les digo, será la última cena hasta que comamos todos juntos en el reino de Dios.
Antes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que la hora para regresar al Padre había llegado, y habiendo amado sacrificialmente a su gente, a los que estaban con Él en este mundo, los amó extremadamente.
Habiendo dicho estas cosas, Jesús levantó sus ojos al cielo diciendo: – ¡Papá!, ha llegado la hora; glorifica a tu Hijo, a fin de que el Hijo te glorifique;
Jesús respondió: – Mi comida es hacer la voluntad de Aquel que me envió y completar su misión.