Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 8:36 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Así pues, si el Hijo les da la libertad, realmente serán libres.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Así que, si el Hijo os libertare, seréis verdaderamente libres.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que, si el Hijo los hace libres, ustedes son verdaderamente libres.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por tanto, si el Hijo los hace libres, ustedes serán realmente libres.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Así que, si el Hijo os liberta, seréis verdaderamente libres.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues si el Hijo os hace libres, libres seréis realmente.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así que, si el Hijo os libertare, seréis verdaderamente libres.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 8:36
12 Tagairtí Cros  

“El Espíritu del Señor está sobre mí, por lo cual me ungió para evangelizar a los pobres, me ha enviado para proclamar la libertad a los cautivos, para devolverles la vista a los ciegos, para liberar a los oprimidos;


porque por medio de Él, la ley del Espíritu que da vida plena nos liberó de la ley del pecado y de la muerte.


porque si fuiste llamado siendo esclavo, en el Señor eres libre; en cambio, si eras libre cuando el Señor te llamó, ahora estás comprometido con Cristo.


Ahora bien, el Señor es Espíritu, y donde está el Espíritu del Señor, allí hay libertad.


¡Jesucristo nos ha hecho libres! ¡Él nos ha hecho verdaderamente libres! Así que permanezcamos en esa libertad, nunca más acepten sujetarse a ningún tipo de esclavitud.