Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 6:18 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Soplaba un gran viento que levantaba las olas en el mar.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y se levantaba el mar con un gran viento que soplaba.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Poco después, se levantó un viento fuerte sobre ellos y el mar se agitó mucho.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y empezaban a formarse grandes olas debido al fuerte viento que soplaba.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entretanto el mar se iba levantando a causa de un gran viento que soplaba.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Soplaba un fuerte viento que encrespaba el mar.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y se levantó el mar por un gran viento que soplaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 6:18
5 Tagairtí Cros  

Pero la barca ya estaba muy distante de la orilla, siendo azotada por las olas y el viento estaba en contra.


entraron a una barca, y fueron al otro lado, hacia Cafarnaúm; ya era de noche y Jesús no había venido con ellos.


Cuando habían remado cinco a seis kilómetros vieron a Jesús caminando sobre el mar, estaba acercándose a la barca; y tuvieron miedo.