Le preguntaron a Jesús: – A ver, dinos ¿eres tú el Mesías? Él les respondió: – Si les digo, ustedes no lo van a creer.
Juan 18:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia ¿Por qué me preguntas? Interroga a los que han escuchado mi enseñanza; ¡mira! Ellos saben lo que he dicho. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¿Por qué me preguntas a mí? Pregunta a los que han oído, qué les haya yo hablado; he aquí, ellos saben lo que yo he dicho. Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Por qué me haces a mí esa pregunta? Pregúntales a los que me oyeron, ellos saben lo que dije». Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Por qué me preguntas a mí? Interroga a los que escucharon lo que he dicho. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Por qué me preguntas a mí? Pregunta a los que han oído qué es lo que les hablé. He aquí, ellos saben lo que Yo dije. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Por qué me preguntas a mí? Pregúntales a los que me han oído, a ver de qué les hablé; ellos saben bien lo que yo dije'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Por qué me preguntas a mí? Pregunta a los que me han oído, qué les haya yo hablado; he aquí, ellos saben lo que yo he dicho. |
Le preguntaron a Jesús: – A ver, dinos ¿eres tú el Mesías? Él les respondió: – Si les digo, ustedes no lo van a creer.
Respondió Jesús: – Yo abiertamente he hablado a todo el mundo; siempre enseñé en la sinagoga y en el templo, donde todos los judíos se reúnen, y no hablé nada en secreto.
Cuando dijo estas cosas, un integrante de la policía del templo le dio una bofetada a Jesús, diciendo: – ¿Así respondes al sumo sacerdote?