Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 12:47 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y si alguno escucha mis palabras y no las guarda y tampoco las practica, yo no lo juzgo; porque no vine a juzgar al mundo, sino a salvarlo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Al que oye mis palabras, y no las guarda, yo no le juzgo; porque no he venido a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

No voy a juzgar a los que me oyen pero no me obedecen, porque he venido para salvar al mundo y no para juzgarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si alguno escucha mis palabras y no las guarda, yo no lo juzgo, porque yo no he venido para condenar al mundo, sino para salvarlo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Si alguno oye mis palabras y no las guarda, Yo no lo juzgo; porque no vine para juzgar° al mundo, sino para salvar° al mundo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si alguno escucha mis palabras pero no las cumple, yo no lo condeno; porque no he venido a condenar al mundo, sino a salvarlo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si alguno oye mis palabras, y no cree, yo no le juzgo; porque no vine para juzgar al mundo, sino para salvar al mundo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 12:47
13 Tagairtí Cros  

¡Cuidado! No menosprecien a ninguno de estos pequeños, porque ellos tienen ángeles que siempre los cuidan desde el cielo.


así como el Hijo del Hombre, que no vino a ser servido, sino a servir y entregar su vida para rescatar a muchos.


En efecto, el Hijo del Hombre vino a buscar y a salvar lo que se había perdido.


El que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene a alguien que lo juzga; y es la misma palabra que hablé, ella misma lo juzgará en el último día.


Porque Dios no envió a su Hijo con el propósito de juzgar al mundo, sino para salvarlo por medio de Él.


No piensen que yo los acusaré ante el Padre; porque hay alguien que sí los acusará, es Moisés, en quien ustedes tienen esperanza.


Muchas cosas tengo que criticarles y juzgarles; pero el que me envió es Verdadero, y todo lo que escuché de Él, esto mismo les enseño a ustedes y al mundo.


Nuestro Señor ha tenido paciencia para la salvación de nosotros, como también nuestro amado hermano Pablo, que ha recibido mucha sabiduría de parte de Dios, les escribió a ustedes,


Nosotros hemos contemplado y testificamos con nuestras vidas que el Padre ha enviado a su Hijo como el Salvador del mundo.