Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 12:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Y dijo Judas Iscariote, uno de los discípulos de Jesús, el que lo iba a entregar:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo uno de sus discípulos, Judas Iscariote hijo de Simón, el que le había de entregar:

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, Judas Iscariote, el discípulo que pronto lo traicionaría, dijo:

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Judas Iscariote, el discípulo que iba a entregar a Jesús, dijo:

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Judas Iscariote,° uno de sus discípulos (el que iba a entregarlo), dice:

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dice Judas Iscariote, uno de sus discípulos, el que lo iba a entregar:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijo uno de sus discípulos, Judas Iscariote, hijo de Simón, el que le había de traicionar:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 12:4
10 Tagairtí Cros  

Simón el zelote y Judas Iscariote, el que lo iba a entregar.


En ese momento, uno de los doce, llamado Judas Iscariote, se fue donde los principales sacerdotes,


Judas, hijo de Santiago, y Judas Iscariote, el que después traicionó a Jesús.


– ¿Por qué este perfume no fue vendido por trescientos denarios para repartirlo entre los pobres?


Durante la cena, el opositor ya había convencido en su corazón a Judas Iscariote, hijo de Simón, para que lo entregase.


Respondió Jesús: – A quién yo le dé el pan mojado, ese es. Mojando el pan, se lo dio a Judas Iscariote, hijo de Simón.