Entonces Anás envió atado a Jesús donde Caifás, que era el sumo sacerdote.
Hechos 23:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Pero Pablo reaccionó de inmediato: – ¡Hipócrita, a usted también lo va a golpear Dios! ¿Y usted se sienta para juzgarme según la ley? Cuando usted mismo violas la ley al mandar que me golpeen. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti, pared blanqueada! ¿Estás tú sentado para juzgarme conforme a la ley, y quebrantando la ley me mandas golpear? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero Pablo le dijo: «¡Dios te golpeará a ti, hipócrita corrupto! ¿Qué clase de juez eres si tú mismo infringes la ley al ordenar que me golpeen así?». Biblia Católica (Latinoamericana) Pablo entonces le dijo: 'Dios te golpeará a ti, pared blanqueada. Estás ahí sentado para juzgarme según la Ley, y tú violas la Ley ordenando que me golpeen. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti, pared blanqueada!° Estás sentado para juzgarme° conforme a la ley, ¿y violando la ley, mandas que me golpeen?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Pablo le dijo: 'Dios te va a pegar a ti, pared blanqueada. Estás sentado para juzgarme según la ley, ¿y contra toda ley ordenas que me abofeteen?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Pablo le dijo: Dios te golpeará a ti, pared blanqueada: ¿Pues tú estás sentado para juzgarme conforme a la ley, y contra la ley me mandas golpear? |
Entonces Anás envió atado a Jesús donde Caifás, que era el sumo sacerdote.
– ¿Acaso nuestra ley juzga a un hombre sin escucharlo primero o sin siquiera haber conocido lo que Él hace?
Los que estaban cerca de Pablo le dijeron: – ¿Estás insultando al sumo sacerdote de Dios?