Y oí una voz que venía del cielo y era como el sonido de muchas aguas o como el retumbar de un fuerte trueno; era un sonido semejante al de muchos músicos tocando arpas.
Apocalipsis 10:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia y gritó tan fuerte que parecía el rugido de un león, entonces se oyeron las voces de siete truenos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y clamó a gran voz, como ruge un león; y cuando hubo clamado, siete truenos emitieron sus voces. Biblia Nueva Traducción Viviente y dio un fuerte grito, como el rugido de un león. Y cuando gritó, los siete truenos respondieron. Biblia Católica (Latinoamericana) y gritó su anuncio con voz tremenda, parecida al rugido del león; al momento los siete truenos entregaron su propio mensaje. La Biblia Textual 3a Edicion clamó a gran voz, como ruge° un león; y cuando clamó, los siete truenos emitieron sus propias voces. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y gritó con gran voz, como ruge el león. Cuando gritó, los siete truenos dieron su propio estampido. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y clamó con gran voz, como cuando un león ruge; y cuando hubo clamado, siete truenos emitieron sus voces. |
Y oí una voz que venía del cielo y era como el sonido de muchas aguas o como el retumbar de un fuerte trueno; era un sonido semejante al de muchos músicos tocando arpas.
Vi en el cielo otra señal grande y admirable: siete ángeles con siete plagas, que son las últimas, pues con ellas fue consumada la ira de Dios.
Uno de los cuatro seres vivientes dio a cada uno de los siete ángeles una copa de oro llena de la ira de Dios, quien vive por los siglos de los siglos.
Del trono salen rayos, relámpagos y truenos; delante del trono están ardiendo siete antorchas de fuego, que son los siete espíritus de Dios,
Y el ángel tomó el incensario, lo llenó del fuego del altar y lo arrojó a la tierra, hubo truenos, voces, relámpagos y un terremoto.