Los fariseos aparecieron y empezaron a discutir con Jesús; y para ponerlo a prueba, pedían una señal del cielo de parte del Maestro.
1 Corintios 1:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia Los judíos buscan señales milagrosas, mientras los griegos buscan sabiduría humana; Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría; Biblia Nueva Traducción Viviente Es ridícula para los judíos, que piden señales del cielo. Y es ridícula para los griegos, que buscan la sabiduría humana. Biblia Católica (Latinoamericana) Mientras los judíos piden milagros y los griegos buscan el saber, La Biblia Textual 3a Edicion Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ahí están, por una parte, los judíos pidiendo señales; y los griegos, por otra, buscando sabiduría. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Porque los judíos piden señal, y los griegos buscan sabiduría; |
Los fariseos aparecieron y empezaron a discutir con Jesús; y para ponerlo a prueba, pedían una señal del cielo de parte del Maestro.
Pero si yo expulso a los demonios con el poder de Dios, eso significa que el reino de Dios llegó hasta ustedes.
Entonces le respondieron los judíos a Jesús: – ¿Con qué autoridad espiritual nos enseñas o haces todo esto?
Entonces la mujer dejó su cántaro, se fue a la ciudad, y dijo a los hombres: