Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Corintios 1:22 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Los judíos buscan señales milagrosas, mientras los griegos buscan sabiduría humana;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría;

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es ridícula para los judíos, que piden señales del cielo. Y es ridícula para los griegos, que buscan la sabiduría humana.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras los judíos piden milagros y los griegos buscan el saber,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque los judíos piden señales, y los griegos buscan sabiduría;

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahí están, por una parte, los judíos pidiendo señales; y los griegos, por otra, buscando sabiduría.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque los judíos piden señal, y los griegos buscan sabiduría;

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Corintios 1:22
10 Tagairtí Cros  

Los fariseos aparecieron y empezaron a discutir con Jesús; y para ponerlo a prueba, pedían una señal del cielo de parte del Maestro.


Otros, para ponerlo a prueba, le pedían una señal del cielo.


Pero si yo expulso a los demonios con el poder de Dios, eso significa que el reino de Dios llegó hasta ustedes.


Entonces le respondieron los judíos a Jesús: – ¿Con qué autoridad espiritual nos enseñas o haces todo esto?


Entonces la mujer dejó su cántaro, se fue a la ciudad, y dijo a los hombres:


Jesús le dijo: – Si no ves señales y milagros, no crees.